Kiribil Europa

Archive for julio 2013

Una gran semana la que hemos vivido del 2 al 9 de Julio en Portugalete con 9 jóvenes euskaldunes y 11 personas de Irlanda del Norte (monitores/as incluidos/as). Hemos disfrutado de diferentes txokos de Bizkaia y de sus gentes. El trabajo en torno al conflicto vasco y el norirlandés ha sido increíble. Conocer diferentes experiencias de voluntariado y participar en una de ellas ha resultado enriquecedor. Y compartir esta experiencia con jóvenes que valen la pena ha sido un gustazo. Sin duda alguna nos llevamos un buen sabor de boca y estamos con ganas de ir a Belfast para seguir conociendo lo que su pueblo piensa y siente. MILA ESKER Kiribil Sarea por la oportunidad de participar, MILA ESKER a las 11 personas de Irlanda del Norte que han hecho de estos 7 días una semana diferente. Y como no, MILA ESKER a nuestros/as 9 jóvenes que han trabajado, han participado y han mantenido una actitud positiva en todo momento, sois unos/as ARTISTAS!!! Sabemos que resumir todo lo vivido es imposible, pero os dejamos los dos vídeos por los que recordaremos estos días.
Musu bat; IKER eta ENERITZ

Etiquetas:

DSC01757

7 de Julio… SAN FERMIN!!! Y nosotros hemos disfrutado de un día de relax. Por la mañana hemos preparado los juegos y atcividades que realizaremos mañana con los niños y niñas de las colonias de Etxebarri, Galdakao y Usansolo. Y después de comer… A LA PLAYA!!!! Una gran tarde en la playa de Gorliz en la que hemos podido refrescarnos en el mar. A la vuelta nos hemos bajado en Areeta y hemos cruzado la ría hasta Portugalete en bote. De esta manera hemos cruzado de las tres maneras, por la pasarela y en la barquilla del Puente Colgante y finalmente hoy en bote. 

Hoy ha tocado visitar Bilbao. Primero, una vez desayunados, hemos ido al museo Guggenheim, la visita ha sido interesante pero algo breve. Más tarde, hemos ido a por las bicis y hemos dado una vuelta desde la Karola hasta el Ayuntamiento. Después hemos comido el bocata tan rico que había y nos hemos puesto en marcha con los kayaks. Ha habido algún que otro chapuzón pero ha estado bien la experiencia. Después de esto, hemos tenido tiempo libre para visitar el Casco Viejo de Bilbao y hacer alguna compra. Luego, hemos cogido el metro y hemos ido a cenar. Después de cenar nos hemos duchado y nos hemos puesto guapos para salir de party y ligar.

Imagen

Today has been our 3rd day together, we had a tour of Portugalete in which a guide has told us the history of the town, with the german people. After that, we went to the town hall, the mayor gave a speech to the TV and later we went to see Hanging Bridge.

After having lunch we had free time and went to the shopping centre. Then, we went to the young centre to do some activities and discuss about the conflict in Basque Country and in Northern Ireland.  We had a great time together.Imagen

Imagen

On Thursday we woke up at 8:30am, then we went to get breakfast.  We went to the Cultaral Centre to speak about Northern Ireland and Basque conflicts, we used the internet to search for things to show on the powerpoint.  We got the train to Kotorrio and then walked for about 30 minutes and finally got there after an exhausting day.  Then we done icebreakers with the Immigrants who get well looked after, we all done something different to show how our culture is.  There was singing, we taught them the sash, which is a Protestant culture, then we learnt a Basque dance and African dance along with different activitys.  The immigrants prepared a meal for us being visitors and we all felt welcomed.  When we left, we went back to gym and had free time the rest of the night, we played the mat game, which is sliding along gym mats to see who can get the furthest, later that night the exchanges went and got pizza.

En nuestro tercer día de intercambio, hemos tratado el tema del conflicto entre Irlanda e Irlanda del norte, y España y Euskal Herria. A la mañana hemos estado en Aula Joven de Portu preparando unos powerpoints a cerca de ello. Después del debate hemos ido a comer el picnic y a hacer la compra, pues íbamos a merendar en Kotorrio con unos emigrantes senegaleses y marroquíes. Hemos aprendido bailes africanos y les hemos enseñado un par de euskaldantzak. Después de merendar hemos tenido un par de horas de tiempo libre, y para acabar el día, hemos ido todos juntos a cenar pizza.  Imagen

Este ha sido nuestro segundo día con los irlandeses del norte, y poco a poco nos vamos conociendo mejor. Por la mañana hemos visitado la casa de juntas de Gernika y el museo de la paz, donde lo que más ha interesado a los irlandeses ha sido una simulación del bombardeo de Gernika. Después fuimos a Mundaka con la intención de ir a la playa pero por desgracia el tiempo no nos dejó hacerlo asíque aprovechamos para comer en el puerto. Ya comidos nos dirigimos a San Juan de Gaztelugatxe y acabamos agotados, ya que subimos 231 escalones. Por último fuimos a Bakio a descansar un rato. Una vez llegados al polideportivo, hicimos una pequeña reunión todos sobre el respeto a la hora de dormir y hemos conseguido dormir mejor.

Imagen

Imagen

Today on the 3rd of july we got up at 8.30 to get ready and go for breakfast. Then we got on a bus to Gernika to see a really old tree that survived the bombings and has been important for local government. The president of the region takes their oath at this tree when they are voted in and it still represents the strength, freedom and determination of the Basque people. Then we went to see the peace museum and then we went to have our picknick  (lunch). After getting our lunch we got back on the bus and went up a mountain to see a San Juan de Gaztelugatxe. We had to walk for ages but it felt good then we got back on the bus and went back to the gym and we had free time at night. We went out for our dinner and then went back to the gym and we had talks about our contract because another group in the building was struggling to stick to the bedtime rules. The rest of the night, we had free time to do what we want so we got to know the Basque group better and enjoyed the night.

At the first day, we get together, as it was the first day we didn´t talk much. We had to learn other peoples names from the diferent countries, we learned this names by playing games that got us tallking. It was hard for all us to understand each other at first because of the language barrier. We had had fun playing these games and we got to know some people. We also got to know are surroundings to find the places we would be used to like were we would be getting breakfast and dinner, this is just around the cornor from where we are staying. We had to draw up a contract or the group rules as some people like to call it, this are to make everybodys stay here more relaxed and easy to follow. We discussed that bedtime was 24.00 hours and that we as a group had to respect one another.

————————————————————————————————————-

El primer día, nos conocimos entre nosotros, al ser el primer contacto no hablamos mucho. Tuvimos que aprendernos el nombre de todos y al ser de otro país se nos hizo un poco dificil pronunciarlos y memorizarlos. A la hora de la comunicación también fue dificil entenderles, pero supongo que con el tiempo iremos entendiendo cada vez más. Después de habernos conocido nos enseñaron el restaurante donde desayunaríamos y cenaríamos, ese restaurante nos hará bocatas para comer al mediodía.

Imagen

Nos hemos despertado a las 8:00 de la manana, algunos con sueno porque por la noche ha hecho frio. El desayuno era a las 8:30 pero se ha retrassado a las 9:00 (aqui todo va un poco improvisado)Despues hemos tenido tiempo libre y para terminar la manana hemos hecho unas actividades con los finlandeses. Comida, tiempo libre para tumbarnos un poco, y nos hemos ido a las piscinas naturales que hay al lado del campa pasando el bosque.Ahora, que son las 19:00 estamos duchados y cenados. Haremos unas actividades y a mimir.
Hasta que nos vuelvan a dejar la conexion.
PD: No tenemos Whatsapp, pero no se acaba el mundo!! 😉

A continuacion fotos de todos los dias:
Y como todavia no tenemos fotos del campamento os dejamos el enlace del campamento donde estamos y podreis ver en que ambiente estamos. Aunque la pagina esta en aleman. http://www.schreberjugend-berlin.de/de/unser_angebot/fahrten/zeltlagerblog?blog=511

Etiquetas:

Aurkezpena // Presentación

kiribilKiribil Sarearen europarako webgunea. Europari buruzko proiektu eta informazio guztiak argitaratuko ditugu baita gazte mugikortasunerako ekintzak ere.

Sitio web de Kiribil Sarea para proyectos europeos. En él recogeremos todas las informaciones interesantes y los proyectos que llevemos a cabo en el ámbito así como acciones de movilidad juvenil.

Argazkiak // Fotografías FLICKR

@kiribil

cofinanciado por

A %d blogueros les gusta esto: